This is one of the many project entries. The left column shows the project details. The right column lists things you can do to help aside offering financial support. You'll find news and updates listed towards the bottom.
Translation and editing, as well as the editing of old translations of Babaji Maharaja's works, is gaining new momentum. There is a new aspect to our publishing work that deserves a mention, in that we could use some help.
In ensuring the integrity of all these precious works, I would like to see all our working files contain one paragraph of transliterated Bangla followed by the English translation, something that'd allow for easy checking of integrity against the original. We need to have all of Babaji Maharaja's books keyed in.
I am doing this as I proceed with Bhakti-tattva-vijnana, I transliterate a paragraph and then translate the same. I find it an invaluable aid for many reasons, not the least due to my being able to move my eyes over and locate things in transliterated Bengali a whole lot faster than in Bengali script.
Everyone interested in transliterating these wonderful works of theology and rasa should kindly express their interest and get in touch with me.
• Familiarity with Bengali script
• Familiarity with a transliteration scheme of choice
I'll be happy to help you out with the above. You can even partake in this as a matter of learning Bengali script, ask for a lower priority transliteration task and take your time with it.